Игорь Поль – суровый Демиург. В своей Вселенной для доброго и милосердного Бога он места не нашёл.
Романы цикла несут отчётливые черты антиутопии(1). Именно такое будущее ожидает нас, если экстраполировать во времени все основные тенденции развития современного мира. В полном соответствии с аннотациями(2) перед нами разворачиваются классические для произведений такого рода реалии. Бедность и бесправие для одних, богатство и вседозволенность для других. Кровавые войны, развязываемые сильными мира того – правящими династиями и межпланетными суперкорпорациями. Люди, население целых планет и систем – просто игрушки в их руках, разменные пешки в борьбе за деньги, власть, сырьевые ресурсы и рынки сбыта.
Не буду касаться недостатков текста и ошибок автора, хотя они есть. Хочу поговорить о другом.
Перед нами жёсткий, даже жестокий боевик. Много ли Вы знаете фантастических произведений с авторским предупреждением следующего содержания: «В книге встречаются откровенные сцены и сцены насилия, а так же нелитературные выражения, включенные в текст исключительно для речевой характеристики героев. Не рекомендуется для чтения детям до двадцати лет…»? Честно предупреждаю: предупреждение полностью соответствует действительности(3).
При этом «Ностальгия» – произведение даже не столько фантастическое, сколько футуристическое(4). Большая часть всей той высокотехнологической атрибутики, которой до предела насыщены страницы романа (в основном, военного назначения) фантастической отнюдь не является и уже применялась военными, применяется сейчас или готова появится на поле боя в самом недалёком будущем(5). По-настоящему фантастический элемент в романе только один: место действия – Латинская зона планеты Шеридан.
Лично я с трудом усматриваю принципиальные отличия перипетий книжных баталий «Ностальгии» от реалий необъявленных войн на нашей старушке Земле. Вьетнам, Ангола, Афганистан, Колумбия, Сомали, Чечня, Ирак, Шри-Ланка, Осетия, другие бесчисленные «горячие точки» – несть им числа. Неважно, какое красивое название дадут этой войне – «движение за освобождение и самоопределение», «операция по умиротворению», «интернациональная помощь братскому народу», «антитеррористическая операция» или «восстановление конституционного порядка». Это – война. Кровавая баня. Война всех против всех идёт, не переставая. Ей не видно конца и края, а участники давно уже забыли то мелкое происшествие, которое послужило поводом для развязывания конфликта… В этой войне нет правых, а виноваты, кажется, все… Она уничтожает взрослых и детей, стариков и женщин. Война не разбирает где военные, а где, так называемое, мирное население. Мирное население – только «так называемое». Продажные политики наживают политический капитал, богачи – умножают своё состояние, а военные по странному стечению обстоятельств не проводят операции на территории, подконтрольной одним корпорациям, зато бои не затихают на территории их конкурентов… Страшная в своей привычности и до боли знакомая картина, ежедневно наблюдаемая нами в лентах мировых информагентств. Если только Вы не переключаете «телек» на «мыло» как только начинаются новости.
Фантастика? Футурология? Называйте, как хотите.
Для меня этот роман Игоря Поля в первую очередь – военная драма. Но это не та проза советских времён Симонова, Гранина, Стаднюка, других авторов – жизнеутверждающая даже на фоне ужасов войны. Это скорее безысходная тоска и вселенская грусть Хэмингуэя и Ремарка, осознающих, что ни героизм, ни подвиги ничего не в силах изменить в мире.
Уж не знаю, чему и как автора учили во время срочной службы в дивизии Дзержинского(6), но искренне удивляет та свобода, с какой ориентируется автор в узкоспециальных областях военных знаний, таких как тактика боя в городе и морской бой(7), тактика партизанских и контрпартизанских действий, противоракетная и противокосмическая оборона. Прав ли я, но почти дневниковые описания событий на Шеридане вызывают стойкое подозрение, что на страницах романа находит отражение некий личный опыт Игоря Поля(8).
Повествование ведётся от первого лица, нам открыты все мысли и чувства Ивена Трюдо. И если сначала его суровый нрав и жестокость вызывают отторжение, постепенно начинаешь сопереживать герою, и на первый план выходят не картины гигантской мясорубки, а личные переживания глубоко несчастного по сути человека. В немалой степени способствует этому удивительно чистая история «окопной» любви Ивена, и то, что именно она стала первой ступенькой на пути к трагическому финалу везунчика-француза, до этого неизменно выбиравшегося изо всех передряг. Только проявится в звере что-то человеческое, его на мыло.
Щемящий конец – развязка, в общем-то, вполне закономерная, для песчинки, попавшей в жернова Системы. Самые светлые строки во всей книге, – последние, – всего лишь дыхание смерти. Видения Трюдо – реакция нервной системы умирающего организма на воздействие боевых коктейлей и сокращение притока крови к головному мозгу.
Прекрасно понимая, что первым начну метать табуретки в автора, я, избалованный современной литературой и кинематографом, от всей души желал хэппи-энда и молил: «Спаси его. Спаси!» Но Бога нет во Вселенной Поля, и моя молитва не была услышана. А как символ высшего милосердия в том мире – выстрел на добивание.
«Лучше ужасный конец, чем ужас без конца» (c). «И в трагических концах есть свое величие. Они заставляют задуматься оставшихся в живых» (c).
Без сомнения, плашка «хорошее чтиво»(9).
Разбор книги начну с оценки её сюжета, позволив себе небольшой экскурс в историю.
В 1959 году в свет вышла знаменитая «Starship Troopers»(10) Р.Хайнлайна, вызвавшая в американском обществе широкий резонанс и громкие споры, даже в кругах, весьма далёких от фантастики (некоторые провозгласили «Звёздный десант» апологией фашизма). Однако имена тех злобных критиканов уже никто не помнит, а творение великого Адмирала от фантастики давно признано классическим.
С тех пор двойники и откровенные клоны книги не один и не два раза возвращали читателей к нехитрой, но проверенной половиной столетия фабуле: «Молодой хороший парень добровольцем пошёл в армию… Трудности и лишения в период напряжённой боевой подготовки в учебке… "Тревога, враг у ворот! К нам прилетели злобные, бездушные жуки!"… Страшная бойня… Сначала было очень трудно, держались из последних сил, но потом всё Человечество в едином порыве поднялось на борьбу… Ура!!! Враг повержен!».
При этом допускаются и даже приветствуются некоторые вариации, освежающие сюжет, и позволяющие утверждать, что перед нами – совершенно самостоятельное произведение. Как то: «Молодой хороший парень обманом завербован…», «…К нам прилетели коварные агрессоры с планеты, где нет Демократии» и т.п.
Действующие лица и исполнители:
— ГГ – молодой хороший парень добровольно…/обманом… (см. выше);
— Сержант – главный наставник (в классическом варианте – суровый, но справедливый, учитель; реже – злобное существо с садистскими наклонностями);
— офицер – командир подразделения, как говорится, «слуга Царю, отец солдатам» (c) (варианты: молодой карьерист, гораздо глупей и неопытней сержанта, в одном из боевых эпизодов может бессмысленно бросить взвод под пули; спивающийся неудачник, герой одной из прошедших войн и т.п.);
— сослуживцы и товарищи по оружию ГГ – количество, внешность, морально-психологические характеристики – на усмотрение автора; одного из них ГГ должен с неимоверными трудностями и риском для жизни спасти в бою, а другой может струсить в трудную минуту (в последнем случае ГГ его поддержит и они станут действовать вместе; не исключено, что этот сослуживец ГГ героически погибнет, закрыв своим телом ГГ, искупив тем самым вину);
— и т.д.
Отдельные персонажи могут быть выведены из повествования или заменены другими.
Так, например, современные русскоязычные авторы практически в обязательном порядке считают необходимым для нагнетания обстановки использовать фигуру Контрразведчика – «особиста» (что это, комплекс совка или суровые реалии современности?). Ум, хитрость, порядочность или коварство, другие черты характера персонажи Контрразведчиков получают в зависимости от личного опыта, компетентности или некомпетентности в этих вопросах автора (в последнем случае особиста показывают полным придурком)(11).
Внимание! Наличие фигуры «Сержанта» в произведении «a-la Spaceship Troopers» обязательно. Отсутствие этого персонажа сразу же понижает плашку произведения на одну ступень!
Пользователей данного сюжета в отечественной фантастике было уже немало. Из последних с ходу, вспоминаются сразу несколько романов Алекса Орлова и «Череп на рукаве», первая книга имперского цикла Ника Перумова. Теперь к этой компании присоединился Игорь Поль.
Остановлюсь ещё на одном моменте. Основная масса солдат в армии вторжения «коварного агрессора» – туповатые, но многочисленные, а главное – очень дешёвые клоны.
В принципе, такое вполне возможно, за одним, но важным исключением – их дешевизны. Многажды уже обсуждался вопрос об экономической целесообразности массового клонирования людей. Сколько копий в дискуссиях сломано. При этом доказано, что это очень дорого – в промышленных масштабах оплодотворять яйцеклетки, девять месяцев выращивать их в лабораторных условиях, рожать, учить и воспитывать до достижения возраста, позволяющего хоть сколь-нибудь эффективно использовать в качестве солдат. Ну, или в иных, хе-хе, скажем так, прикладных целях. Как говорится, «…лучше старым казацким способом» (c).
Ах, здесь они рождаются сразу в зрелом возрасте, в нужных кондициях и со всеми необходимыми навыками и умениями? А вот это уже сугубая фантастика.
Итак, подхожу к своей оценке романа.
Несмотря на всё сказанное выше (господа, я вас сильно удивлю), плашка «Хорошее чтиво»!
По ходу чтения «Ангела-хранителя 320» некоторая затасканность выбранного сюжета отступила на второй план. Потом я споткнулся о «полчища дешёвых клонов»… Да и чёрт с ними! Книга, что называется у современной молодёжи, «Цепляет!». И тот факт, что Сергей Петровский в финале романа остался жив, не вызывал отторжения. Во-первых, жив он был только в общем и целом. Во-вторых – и это главное – перед нами всё тот же мир «Ностальгии», у персонажей ещё живы воспоминания о Шеридане. Должно же хоть кому-то в той Вселенной повезти! Хоть там и нет Бога, но появился Ангел-хранитель. Он оказался рядом с ГГ. Именно поэтому «человеку Занозе», только ему и, возможно, только в этот раз повезло чуть больше.
В общем, лечь спать мне в ту ночь так и не удалось – пора было собираться на работу.
Совершенно необременительное чтиво. По жанру ближе всего к авантюрному роману. В начале повествования – с элементами юмористической фантастики в стиле комедии ситуаций, и с постепенной и полной заменой их элементами боевика – к финалу.
Интересны и, в некотором роде, комичны уже сами ГГ и его спутник. ГГ – симпатичный, но умственно неполноценный, а потому многозначительно немногословный. Спутник ГГ – программная оболочка искусственного интеллекта (ИИ) знакомого нам по предыдущему роману роботизированного комплекса огневой поддержки (КОП-320), который в силу различных причин стал разумным, – прошу прощения у читателей за столь тяжеловесную конструкцию.
Завязкой сюжета становится объединение ГГ и ИИ в единый, информационно и пространственно неделимый конгломерат – КОП-320 буквально «вселяется» в Юджина Уэллса (ещё раз – извините; далее, при необходимости, тандем-дуэт «Юджин Уэллс – ИИ КОП-320», я для простоты буду именовать ГГ-КОП).
Причина объединения ГГ и его спутника – насущная потребность обоих… В любви! Соответственно, цель квеста – её поиск. По ходу действия ГГ-КОП регулярно попадают в сложные ситуации, из которых всегда выходят с честью, благодаря искренне-простому поведению ГГ, его благородными манерам, а также неожиданно проявившимся необыкновенным боевым способностям КОП. При этом ГГ-КОП походя расправляются с наёмными убийцами, устраняют конкурентов в любви, уничтожают противостоящие им банды жестоких гангстеров с примкнувшими продажными представителями правоохранительных органов… Ну, квест – он и есть квест.
Комизм заключается в тугодумности Юджина Уэллса, а также неспособности КОП понять принципы построения отношений в «нормальном» человеческом обществе. Автор откровенно высмеивает такое общество (несущее все черты нашей реальности), в котором именно указанные выше качества ГГ-КОП позволяют добиться уважения простых людей, заставляют врага бояться, регулярно оставляют неизгладимый след в сердцах брюнеток, блондинок и т.д.
По мере восстановления нормального функционирования мозговой деятельности Юджина Уэллса, окружающая ГГ-КОП действительность теряет радужные черты. Во Вселенной «Ангела-хранителя» проявляется всё больше черт «Ностальгии». Однако достаточно быстро и несколько неожиданно наступает полный хэппи-энд «a-la Deux ex Mashine». ГГ-КОП всё-таки нашли свою Любовь.
Как самостоятельное произведение – плашка «Середняк».
«Знакомьтесь – Юджин Уэллс, капитан»
С места в карьер продолжается сюжетная линия «Путешествия идиота» несколько в стиле первого «Терминатора». Уже умственно-полноценный, но по-прежнему в тандеме ГГ-КОП, Юджин Уэллс и его спутница всё время бегут от неведомого, невидимого, но безжалостного врага. Стоит им остановиться на сколь-нибудь короткий срок, как на них начинаются покушения. Поначалу это выглядит как стечение обстоятельств, затем – как заказные убийства и постепенно приобретает масштабы планетарной войны. Но необыкновенные способности и возможности КОП постоянно растут. Соответственно, тандем ГГ-КОП становится совершенно непобедим, хотя и загнан в ловушку. Спасаться приходится, буквально, опустившись на дно человеческого общества… Некоторая лёгкость первой половины «Путешествия идиота» исчезает полностью. Перед нами снова Вселенная без Бога Игоря Поля во всём её «великолепии»… Кажется, что у ГГ-КОП, уже должны опуститься руки (или что там у ИИ?). Но они всё-таки находят совершенно оригинальный, парадоксальный выход из положения!!! И…
Если не брать в расчёт вот это «и», плашка четвёртой книги цикла – чистый «середняк». Но об этом ниже.
Сейчас обо всей серии целом. Не буду скрывать, мне нравится всё, что сделал Игорь Владимирович.
Что за аномальная зона там у них в Сибири? Воздух какой-то особенный, что ли? Только что писал про Горькавого, теперь вот – Поль. Сидит себе зрелый, взрослый мужик, не имеет никакого литературного опыта, зарабатывает деньги по мере сил и возможностей. Вдруг, бац! – писатель. Да какой!
Работоспособность автора поражает. «Ангел-хранитель 320» был написан всего за четыре месяца(12). И при этом на очень высоком уровне. Что и было отмечено жюри фестиваля фантастики «Звёздный Мост-2006» в Харькове, где роман Игоря Поля получил «Бронзовый Кадуцей» за 3-е место в номинации «Лучшая дебютная книга»(13). Не удивлюсь, если «оценку» снизили только за «списанный» у Хайнлайна сюжет(14).
Остальные романы цикла были написаны и изданы в течение года(15).
А вот дальше… Если «Ностальгия» ещё остаётся вполне на уровне, то последние две книги явно слабее. Качество текста постепенно падает. Автор устал? Выдохся? Гнал к сроку?
Позволю себе дать совет автору. Если бы все романы цикла ужать до одной книги из трёх частей, сократив кое-что (там есть определённые возможности), объединив третий и четвёртый романы, могла бы получиться изящная вещица, вполне заслуживающая плашки «Must read!». К мнению критиков нынче прислушиваться не принято, но прецеденты в российской истории, что называется, были(16).
Однако, скорее всего, романы будут просто изданы толстым «кирпичом» под одной обложкой. А я предвижу дикий визг фанатов, коих у автора уже немало: «Знаешь куда иди со своими советами», «Если такой умный, чего ж тогда сам не пишешь?». Ну-ну, полно-те, господа. Хотя бы иногда думать не только вредно, но и полезно («Обратите внимание, намекаю» (c)), а помечтать о хорошем никому не возбраняется. Ну ладно, ладно, всё. Замолкаю и перехожу к своему резюме.
В целом для серии – плашка… «Хорошее чтиво»! Любители и ценители жанра фантастический боевик – «Must read!»!
За что, спросите вы меня? За финал! Ведь именно он определяет ощущения от всей серии и его общую оценку.
Развязка меня, без сомнения, потрясла. Я испытал глубокий эмоциональный шок, и это ощущение сохранялось ещё долго. Последние страницы романа удивительным образом переворачивают всё с ног на голову, как минимум, представляют в совершенно ином свете все происходившие события. В современной российской фантастике использование подобного приёма, без сомнения – явление(17, 18).
И ведь не скажешь, что «не хэппи энд»! Все живы, все здоровы. Да более счастливой жизни чем у ГГ в конце книги большинство пожирателей жвачки себе и представить не могут! Живёшь себе в райском уголке, всегда в полном твоём распоряжении роскошная красотка, не задающая вопросов и искусная в определённых вопросах, а бабок – куры не клюют. Вот что такое фантастика! Но…
Т-с-с! Не буду ничего больше рассказывать, дабы не портить впечатление тем, кто рискнёт последовать за мной следом и преодолеть более чем тысячу страниц текста…
А потом перечитаете или вспомните ещё раз мой скромный труд и поймёте, что я вам таки намекал.
Действительно неплохой старт. Поздравляю автора. А дальше – посмотрим.
P.S. В одном из своих интервью И. Поль сообщил, что не намерен писать сиквелы «Ангела-хранителя». Это хорошо. Выдержит ли? Не знаю. Но знаю, что возможность для этого есть.
Уже издана новая, четвёртая книга автора. Прочитал аннотацию. Цитата: «Капрал Жослен Ролье Третий – искусственный солдат, символ ударного рода войск – Инопланетного Легиона Земной Федерации. Волей судьбы Жослен становится…»
Г-м-м. Опять клоны. Пока ещё не читал. Как думаете, стоит?
Р.P.S. В любом случае я благодарен Игорю Владимировичу за прекрасную подборку старых шлягеров. И как минимум за то, что узнал: «Summertime» Дженис Джоплин и «Summertime» Эллы Фитцджеральд с Луи Армстронгом – как говорят в Одессе, «это две большие разницы» (c)
Примечания:
(1) Как сказал один умный человек: «Антиутопия, это мир, в котором жить не хочется, а утопия – мир, в существование которого не веришь» (c)
(2) Редкий случай, когда аннотации точно соответствуют содержанию представленных книг. Вот только, как мне помнится, слова «его величества» в титуле Императора Земной империи должны писаться с заглавных букв.
(3) Автор, конечно, в своём праве, но предложенное возрастное ограничение… Наши детки уже годам к пятнадцати тако-о-ое знают.
(4) Всем интересующимся предлагаю ознакомиться – С. Лем «Фантастика и футурология».
(5) Боевые допинги, «чистка» памяти, психотропная фармакология, чипы— нейроимпланты в теле солдат, «мошки»-разведчики, орбитальные бомбардировщики, воздушные, наземные, космические и морские боевые роботизированные комплексы, умная начинка снаряжения пехотинца, другие виды вооружений и военной техники – эти и другие реалии романа – всё это уже не фантастика.
На подходе уже и боевые нанороботы (наноботы). А вот их в романе как раз и нет. Подозреваю, только потому, что сами военные ещё плохо понимают, как изменится облик военных действий, когда этого джинна выпустят из бутылки. Честно говоря, всерьёз этой темой ещё не один фантаст не занимался. Один пан Станислав ещё двадцать лет назад (!!!) рискнул закинуть некоторое количество таких зверушек на Землю – результаты оказались просто апокалиптическими (С. Лем «Мир на Земле»).
(6) Из биографии И.Поля: С 1981 по 1983 год проходил службу в ОМСДОН им. Дзержинского.
(7) Не путать с известной настольной игрой!
(8) Информация к размышлению
«21 октября 1981 года в г. Орджоникидзе (Владикавказ) Северной Осетии во время похорон убитого шофера такси вспыхнули массовые беспорядки и столкновения между осетинами и ингушами, в которых участвовали около 4,5 тысяч человек. Трагедия повлекла гибель людей, вызвала всплеск преступности и национального экстремизма в регионе.
Для решения проблемы в республику были стянуты части армии и внутренних войск, подразделения специального назначения КГБ и МВД СССР, в том числе ОМСДОН. С прибытием в город дивизии, порядок был восстановлен в течение суток, хотя пик мероприятий по пресечению массовых беспорядков по сути уже прошел. В основном, порядок был восстановлен силами частей и подразделений, дислоцированных в регионе. 26 зачинщиков были арестованы и осуждены.
Это был первый опыт выполнения подобных задач в условиях обострения межнациональных противоречий в СССР».
(9) Плашка выставляется, из расчёта на среднестатистического читателя. Для любителей жанра «космический боевик» плашка всегда повышается на одну ступень, если это не оговорено особо.
Для копрофагов: в любом случае – всегда и только «ПП!». Для тех, кто уже читал эти книги: сравните свою оценку с моей. Если у Вас «ПП!» – можете дальше не читать.
(10) В русском переводе книга известна как «Звёздная пехота», она же «Звёздный десант», она же «Звёздные рейнджеры», она же… Но ни один из существующих вариантов перевода не передаёт всех нюансов оригинального названия. Наиболее точным будет неудобоваримое «Военнослужащие войск, действующих с борта космических кораблей, предназначенных для межзвёздных перелётов».
Хайнлайн – кадровый офицер военно-морского флота США. Описывая новый вид вооружённых сил, произвёл простой перенос своих знаний о боевых задачах и функциях морской пехоты США (U.S. Marine Corps) на войска далёкого будущего. И хотя именно в этой книге термин «Space marine» автор не использовал, придуман он именно им двадцатью годами ранее. Вскоре название прочно закрепилось за такими войсками в англоязычной фантастике и пошло кочевать по страницам книг других писателей, а оттуда – в кинематограф и компьютерные игры. Этот процесс и преемственность понятий терминов «Мarine» и «Space marine» отражён в Википедии.
А вот при переводе на русский язык начались проблемы. «Звёздные рейнджеры» — самый неправильный из вариантов, так как «рейнджер» — всего лишь специальность разведчика, нечто вроде спецназовца, но опять же – не совсем (очевидно, здесь нашла отражение мода того времени на всякого рода «спецназы»). «Звёздная пехота» — вообще из другой оперы. Даже «Звёздная…» или «Космическая морская пехота» для русского читателя, не обладающего специальными знаниями о войсках наших «вероятных друзей», является крепким орешком. Так и представляются бравые вояки, зачем-то сбрасываемые из космоса прямо в океан, а затем выходящие на берег в стиле первых двадцати минут из «Спасти рядового Райана».
С точки зрения того, что Корпус морской пехоты США является для среднего американца символом мощи вооружённых сил США в той же степени, в какой для рядового россиянина символом ВС РФ являются «Войска дяди Васи» (в смысле – ВДВ), то лучшим переводом можно считать «Звёздный десант». Но только лучшим из худших, так как и в этом случае часть исходного содержания теряется (морпехи США выполняют ещё и полицейские функции на кораблях, охраняют причалы и якорные стоянке и др.), зато появляется ненужная многозначность («десант» – в смысле «десантники» и в смысле «высадка»). Ну, а в сочетании с прилагательным «Звёздный»… Высадка на звезду?
Вообще, перевод литературного текста (в том числе и особенно – фантастического) – задача трудная, но интересная. К примеру, сколько переводчиков сломало зубы на знаменитом «Humpty Dumpty», пока появился, ставший уже классическим, «Шалтай-Болтай»? При этом наиболее близким обратным переводом будет «Воки-Токи», что выводит нас на совсем иной смысловой уровень. Но это уже совсем «офф-топ». Всех интересующихся отправляю к замечательной статье Сергея Переслегина, напечатанной послесловием в «переводном» томе ПСС АБС «с гайкой».
Впрочем, «Википедия» предлагает нам гораздо более простой способ решения этой проблемы перевода. Там русский вариант статьи «Звёздный десант» вообще не содержит перевода исходного текста и имеет крайне мало общего с содержанием англоязычной версии (см. выше). Ну, да ладно – сколько уже можно этот ресурс склонять?
(11) Представители контрразведывательных органов у Поля «поживее» чем ГГ у некоторых других авторов. Его «особисты» отнюдь не придурки, и организация у них – будь здоров. Смею предположить, что автор основывался именно на личном опыте.
Информация к размышлению
Цитата: «К бойцам дивизии им. Дзержинского предъявлялись особые требования. Во-первых, они должны были быть не ниже 1,7 м ростом. Во-вторых, быть приятными на лицо. В-третьих, твердо владеть русским языком. В-четвертых, при разговоре с руководством страны (если таковой случится) не тушеваться и вместе с тем вести себя скромно и на жизнь не жаловаться (генсеки, – Брежнев, а особенно Горбачев, – были людьми разговорчивыми и могли запросто подойти к солдату, стоящему на посту, и спросить: «Как жизнь, сынок?»).
Подбирать таких людей было задачей особого отдела. В мирное время особый отдел обычной дивизии состоял максимум из 5-7 человек. А в особом отделе дивизии им. Дзержинского работало 29 человек!» (c)
Источник: «Интернет – гигантское кладбище поверхностной информации» (c)
(12) Для сравнения: наш критикан должен писать в неделю не менее 5000 знаков, то есть, за четыре месяца 80 тысяч. Вам это кажется непростой задачей? У Поля за тот же срок (без отрыва от основной работы) более 760 – почти в десять раз больше!
(13) 1-ое и 2-ое места заняли Шимун Врочек «Сержанту никто не звонит» и Сергей Слюсаренко «Тактильные ощущения», соответственно.
(14) Поразительно, но автора обвиняют во вторичности по отношению к кому угодно – к Ливадному, Перумову, Алексу Орлову, но только не к Хайнлайну. Каков уровень у наших знатоков!
(15) Здесь я испытал первое потрясение – думал, что обещанного придётся три года ждать!
(16) Цитата: «В 1835 году В.Г. Белинский, еще начинающий критик, выступил со статьей "О русской повести и повестях г. Гоголя". Чрезвычайно высоко оценивая творчество Гоголя, Белинский в то же время сдержанно отнесся к повести "Портрет". Ему показалось, что элементы мистики ослабили художественные достоинства этого произведения. Замечания Белинского оказались важны для Гоголя, и он переделал повесть. Вторая редакция "Портрета"… явно носит на себе следы влияния критики Белинского. Известно, как были важны, например, для Л.Н. Толстого критические отзывы Н.Н. Страхова, а для Ф.М. Достоевского – суждения А.А. Григорьева и т.д.» (c)
(17) Традиционно, его используют только писатели детективного жанра.
(18) Ну не относить же, в самом деле, к аналогичного рода примерам финал «Эвакуатора» Д.Быкова. Давно уже считается моветоном давать объяснения всему происходившему в стиле «Всё это ГГ приснилось». Хотя комплект жанровых премий «Эвакуатор» всё равно отхватил.